පිළිකාව යනු මීට දශක කිහිපයකට පෙර නම පවා පැවසීමට ජනතාව බිය වූ රෝගයකි. එය සුව කළ නොහැකි රෝගයක් සේ සැලකුණු අතර, රෝගීන් ජීවත් වූයේ මරණය අත ළඟ යැයි දුක්මුසුව දවස පුරා දොම්නසින් මිරිකෙමිනි. වෛද්ය විද්යාව පිළිකාව සඳහා පිළියම් සොයමින් වෙහෙසුණු එසමයෙහි එය දුස්සාධ්ය රෝගයක් සේ හැඳින්වීමෙහි යම් පමණක සත්යතාවක් නොතිබුණා නොවේ. ගැමියන් පිළිකාව කරුමෙට හැදෙන ලෙඩක් යැයි හැඳින්වූයේද එහෙයිනි.
එදා එසේ වුවද වෛද්ය විද්යාවේ ශීඝ්ර ප්රගතියත් සමග පිළිකා රෝගය විෂයෙහි පැවැති බිය මෙන්ම මිථ්යා විශ්වාසයන්ගෙන්ද මිදෙන්නට කාලය පැමිණ ඇතත්, තවමත් ජනතාව තුළ පවත්වා භීතිය මුළුමනින්ම තුරන්ව ගොස් නැත. එයට ප්රධාන හේතුව නම් නවීනතම දැනුම තවමත් ප්රමාණවත් පරිදි ජනතාව වෙත සමීපවී නොතිබීමය. පුවත්පත්වල වෛද්ය අතිරේක මෙන්ම කාන්තා පුවත්පත්ද මෙම රෝගය සම්බන්ධ දැනුම පොදු ජනතාව වෙත ගෙන යෑම සඳහා ඉමහත් දායකත්වයක් ලබාදෙන බව සඳහන් කළ යුතුය. අන්තර්ජාලය භාවිත කරන්නන්ටද බොහෝ තොරතුරු ලබාගත හැකි වුවද, ඒවා ඉංග්රීසි භාෂාවෙහි මනා ප්රාගුණ්යයක් නොමැති පුද්ගලයන්ට අවබෝධ කර ගැනීම පහසු නොවේ. තමන්ට දැනට මේ රෝගය වැලඳී නැති වුවද, පරිසරය සහ පාරිභෝගික ද්රව්ය පිළිකාකාරක බහුලව ඇති මේ සමයෙහි ඒ පිළිබඳ මනා දැනුමක් ලබා තිබීම අපේම හිතසුව පිණිස හේතු වෙයි. මා දැන සිටි එක් සරසවි නිලධරයෙක් උදර පිළිකාව හඳුනා ගත් එක් සතියකින්ම මියගියේ තමන් මේ රෝගය නිසා අනිවාර්යයෙන්ම මියයනු ඇතැයි ඇති වූ මානසික චකිතය හේතුවෙනි. වෛද්ය විද්යාවෙහි මෑත කාලීන %හාස්කම්^ පිළිබඳ කියවා තිබුණේ නම් ගැටලුවට ධනාත්මකව මුහුණ දෙන්න ඔහුට හැකියාව තිබිණි.
රෝගයක් සම්බන්ධයෙන් වඩාත් නිරවද්ය ලෙස මෙන්ම විශ්වසනීය ලෙස කරුණු පැහැදිලි කළ හැක්කේ ඒ පිළිබඳ විශේෂඥ ඥානයක් මෙන්ම සායනික ප්රාගුණ්යයක් ඇති වෛද්යවරයෙකුට බව අවිවාදනීයය. එහෙයින් %පිළිකාවේ සැබෑ තතු^ නමැති අගනා පුස්තකය සම්පාදනය කර ඇත්තේ එම කාර්යයට අතිශයින්ම යෝග්ය කතුවර දෙපලක් විසින් බව පෙනේ. වෛද්ය ජයන්ත බලවර්ධන මහරගම අපේක්ෂා රෝහලේ ජ්යෙෂ්ඨතම විශේෂඥ වෛද්යවරයා මෙන්ම සිය ආදරණීය ගෝලයෙකු වූ බව පොතේ පසුකවරයෙහි මහාචාර්ය කාලෝ ෆොන්සේකා සඳහන් කර ඇත්තේ ඉමහත් අභිමානයෙනි. සැබැවින්ම විශේෂඥ වෛද්ය බලවර්ධන මහතාගේ කීර්තිය දසත පතළ යැයි පැවසීම අතිශයෝක්තියක් නොවේ. එතුමා සමග එක්ව පොත සම්පාදනය කළ වෛද්ය දුමින්ද හඳපාන්ගොඩ මහතාද මහරගම අපේක්ෂා රෝහලේ පිළිකා රෝගීන් සුවපත් කිරීමෙහි නිරතුරුවම නිරතව සිටින දක්ෂ, විචක්ෂණ තරුණ වෛද්යවරයෙකි. ඔවුන් දෙපළ එක්ව සිය න්යායික සහ ව්යවහාරික පරිචය උපයෝගී කර ගනිමින් සම්පාදනය කර ඇති මෙම ග්රන්ථය ඔවුන් සතු ප්රබල සන්නිවේදන චාතුර්යය හේතුවෙන් කාටත් පහසුවෙන් පරිහරණය කළ හැකි අනර්ඝ ඥාන කෝෂයක් බවට පත්ව ඇත. මෙහිලා මා වඩාත් අගය කරන්නේ එහි සෑම පිටුවක් පාසාම ගැබ්ව ඇති ඔවුන්ගේ කාරුණිකත්වයේ උණුසුමය. රෝගීන් බලාකියා ගන්නා අයට සහ රෝගයෙන් වැලකී සිටිනු කැමැත්තන්ට දෙන උපදෙස් මෙන්ම ජන සමාජය වෙතින් රෝගීන්ට ලැබිය යුතු කරුණාව ගැනද ලේඛක වෛද්යවරුන් සඳහන් කරන්නේ මහත් දයාවෙනි.
ශාස්ත්රීය පදනමකින් සැලසුම් කර ඇති %පිළිකාවේ සැබෑ තතු^ පොත ප්රධාන කොටස් තුනකින් සමන්විත වෙයි. පළමු වැනි කොටස පිළිකාව පිළිබඳ ඉතිහාසයෙහි පටන් වත්මන් පිළියම් ක්රම දක්වා පොදු කරුණු ඇසුරෙන් පාඨකයන් දැනුවත් කිරීමක් සිදු වෙයි. විශේෂයෙන්ම පිළිකා වැලඳීමට හේතු සහ පිළිකාවලින් ආරක්ෂා වී ජීවත් වීමට සහ තමන්ට කිසියම් අවදානමක් තිබේ දැයි කල් ඇතිව දැන ගැනීම සඳහා අවශ්ය ව්යවහාරික දැනුමද එමගින් සැපයෙයි.
පොතෙහි දෙවැනි කොටස විවිධ පිළිකා වර්ග පිළිබඳ අප දැන ගත යුතු කරුණු රැසක් පරිච්ජේද 27කින් ඉදිරිපත් කරයි. පියයුරු පිළිකාවේ පටන් ළමා පිළිකා රෝග දක්වා ඒ ඒ රෝග සෑදීමේදී හේතු, රෝග ලක්ෂණ, පරීක්ෂා ක්රම සහ ප්රතිකාර ක්රම මෙන්ම රෝගීන් සඳහා විවිධ උපදේශද මේ කොටසෙහි අන්තර්ගත වෙයි. සාමාන්යයෙන් මාධ්ය මගින් දැනුවත් නොකෙරෙන %ලිමිෆෝමා^, %මල්ටිපල් මයලෝමා^ වැනි පිළිකා සම්බන්ධයෙන්ද මේ කොටසෙන් අප දැනුවත් කරනු ලැබේ.
මේ විස්තර සඳහා කතුවරුන් යොදා ගෙන ඇත්තේ සරල සුගම බස් වහරක් හෙයින් උසස් අධ්යාපනයක් නොලද පාඨකයෙකුට වුවද ආයාසයක් නොමැතිව ප්රමාණවත් දැනුමක් ලබාගත හැකි වෙයි. රෝග සහ චිකිත්සා විෂයයෙහි යෙදෙන බොහෝ ඉංග්රීසි වචන දැන් අප කාහටත් පාහේ හුරු පුරුදුව ඇති හෙයින් වරහන් තුළ ඒවා යොදා තිබීම ඉමහත් පහසුවකි. පිළිකා නාශක ඖෂධ ප්රතිකාරය යන්න %Chemotherapy^ යන ඉංග්රීසි වචනය වරහනේ දුටු වහාම අපට මනාව වැටහෙයි. ඇතැම් වචනවලට සිංහල වචන මෙතෙක් තනා නොමැති අතර ආයාසයෙන් තැනූ අමුතු දුර්බෝධ වචනයකට වඩා සුපුරුදු ඉංග්රීසි වචනය යෙදීම මෙවන් පොතක අරමුණ මැනැවින් සාධනය කරන බව දත් කතුවරු ඒවා ඉංග්රීසියෙන්ම දක්වති. නිදසුන් ලෙස Mammogram, Ultrasound scan, MRI scan වැනි දේ දැක්විය හැකිය. ජපානය වැනි දියුණු රටවලද විද්යා අධ්යාපනයෙහිදී යෝග්ය ඉංග්රීසි වචන කුලවද්දා ගැනීම සිදු කෙරේ. මෙහි තේරුම මේ පොතේ කතුවරුන් සිංහලයට අනවශ්ය තරමට ඉංග්රීසි වචන රිංග වන බව නොවේ. තනි සිංහලයෙන් සන්නිවේදනය කළ හැකි දේ ඔවුහු රම්ය ලෙස සිංහලයෙන් ලියති.
මේ බලන්න විකිරණශීලී ද්රව්යයක්, දියරයක් හෝ කරලක් ලෙස රෝගීයාට ගිලීමට දීමෙන් හෝ නික්ෂේපණ මාර්ගයෙන් ශිරාගත කිරීමෙන් සමහර පිළිකා සඳහා ප්රතිකාර කරනු ලැබේ. තෛරොයිඩ් ග්රන්ථියේ පිළිකා සඳහා විකිරණශීලී අයඩින් භාවිත කිරීම* ඒ සඳහා උදාහරණයකි.
පොතෙහි තෙවැනි කොටස කැපකර ඇත්තේ ඉතා වැදගත් මාතෘකා දහතුනක් වෙනුවෙනි. රෝගය හඳුනා ගැනීම සඳහා භාවිත කෙරෙන වෛද්ය පරීක්ෂණ පිළිබඳ මනා හැඳින්වීමකින් මෙන්ම ප්රතිකාර හේතුවෙන් ඇතිවිය හැකි අතුරු ආබාධ පිළිබඳවද විස්තරයකින්ද යුක්ත මේ කොටසෙහි සාමාන්ය ජනතාව නිතර මැදිවන ගැටලු සහ දුර්මත රැසකට පිළිතුරු සපයා තිබේ. එමෙන්ම පවුලේ කෙනෙකුට මේ රෝගය වැලඳුණු විට පවුලේ සාමාජිකයන් ක්රියාකළ යුතු අන්දමද දක්වා තිබීම අතිශයින් ප්ර‘යෝජනවත්ය.
%පිළිකාවේ සැබෑ තතු^ කතුවරුන් තමන් පවරා ගත් දුෂ්කර ශාස්ත්රීය කාර්යයේදී කිසිම වැදගත් අංශයක් අත නොහැර අංග සම්පූර්ණ කෘතියක් ලාංකික පාඨක ප්රජාව වෙත පිරිනමන්නට ගත් අධිෂ්ඨානය මුළුමනින්ම සාර්ථකව ඇති බව නොපැකිළිව සටහන් කරනු කැමැත්තෙමි. අප ජීවත් වන යුගයේ හැටියට මෙරට ජීවත් වන සියලු දෙනා විසින්ම කියවා ළඟ තබාගත යුතු පොතක් ලෙස මෙය හඳුන්වනු කැමැත්තෙමි.