බුහුමන් ලබන විදග්ධ නාට්ය‘වේදීන්ගේ නාමාවලියේ ඉදිරියෙන්ම සිටින විජිත ගුණරත්නයන්මේ වනවිට ජීවත් වෙන්නේ ස්වීඩනයේයි. 'දැති කියත', 'පැන්ස තුනේ කතාව', 'සුභසාධක', 'සත්යාංගනාවී', 'නෝරාගේ ගෙදර', 'සාක්කි' නාට්යවල නිර්මාණවේදීයා වන ගුණරත්න මහතා, විදෙස් කෘති 18 ක් සිංහලට පරිවර්තනය කර තිබේ. 2008 වසරේ තිරගතවූ ඔහුගේ ප්රථම සිනමා පටය වන 'වළාපටල' චිත්රපටයේ අධ්යක්ෂණය වෙනුවෙන් ඔහු 2009 වසරේ හොඳම අධ්යක්ෂක ලෙස සරසවි සම්මානද ලැබීය. සිය දෙවැනි සිනමා කෘතිය වන 'අමාවක' චිත්රපටයේ අවසන් තාක්ෂණික අදියරේදී 'අද' පුවත්පත සමග සංවාදයකට එක්වුණේ මෙලෙසිනි.
Q ස්වීඩනයේ ඔබ කරන කටයුතු කෙබඳුද?
වසර 28 කට වැඩි කාලයක් මට ජීවත් වෙන්නේ ස්වීඩනයේ. එහි අධ්යාපන ක්රමය තුළ තියෙනවා තමන් ඉගෙනීමට කැමති විෂයන් වෙතට ශිෂ්යයන් යොමු කිරීමක්. රැකියා කරන අයට පවා අතරමැද තම වෘත්තිය වෙනස් කරන්න හිතුණොත් එය කරන්න පුළුවන්. ඒ සඳහා පුහුණු කිරිම් කරන ඇකඩමි ස්වීඩනයේ සෑම නගරයකම තියෙනවා. ස්වීඩනයේ අගනුවර වන ස්ටොක්හෝම්වල ඉඳලා කි.මී.220 ක් දුරින් පිහිටි ෆාලූන් නගරයේ එවැනි පුහුණු කිරීමේ ඇකඩමියක කථිකාචාර්යවරයෙකු ලෙස මම සේවය කරනවා.
Q ඔබගේ පරිවර්තන ගැනත් යමක් කිව්වොත්?
හෙන්රි ඉබ්සන්ගේ සහ ඕගුස්ට් ස්ටීන්බෙරිගේ කෘති අපි කියෙව්වෙ පළමුව ලියු ස්වීඩන් භාෂාවෙන් ඉංග්රීසියට පරිවර්තනය වී පසුව සිංහලට පරිවර්තනය වූ කෘති ලෙසයි. මට ස්වීඩන් භාෂාව කියවන්න පුළුවන් නිසා එම කෘතිවල මුල්ම ස්වීඩන් පිටපත් මට කියවන්න අවස්ථාව ලැබුණා. ස්ටීන්බෙරීගෙ 'තාත්තා' සහ 'ජුලී මෙනෙවිය' ඉබ්සන්ගේ 'රූකඩ ගෙදර' සහ 'ජනතා ද්රෝහියා' මම ස්වීඩන් භාෂාවෙන් ඍජුවම සිංහල භාෂාවට කළ එවැනි පරිවර්තන.
ලංකාවේ උසස් පෙළට පරිශීලනය කරන පොතක් ලෙසත් 'රූකඩ ගෙදර' ඇතුළත් කරලා තියෙනවා. 2002 වසරේ ජනවාරි 28වෙනිදා මියගිය ලොව පිළිගත් ඇස්ට්රීඩ් ලින්ග්රන්ගේ ළමා හා යොවුන් සාහිත්ය තුළ ඇති නවකතා ගණනාවක්ද මම පරිවර්තනය කළා. ඇයගේ 'පිප්පි' හා 'එමිල්' කෘති ළමා මනස හැසිරෙන අන්දම පිළිබඳව කරන ලද ගවේෂණාත්මක කෘති.මේ සියලුම පරිවර්තන ප්රකාශවුණේ ගොඩගේ පොත් මැදුරෙනුයි.
Q 'අමාවක' චිත්රපටය කවර ආරක කෘතියක්ද?
වත්මන් සමාජ ක්රියාවලිය තුළ දරුවෙකුට තම අධ්යාපනය ලබාගැනීමේදී මුහුණදීමට වන බාධක හා අභියෝගත්, එය මධ්යම පාන්තික දෙමාපියන්ට බලපාන අන්දමත් 'අමාවක' කෘතියෙන් සාකච්ඡා වෙනවා.ලංකාවේ ළමයෙකුට අධ්යාපනය ලබාදීම අද යුද්ධයක් වෙලා. මෙවැන්නක් ලෝකේ කොහේවත් නැහැ. ඇතැම් අය දරුවා අධ්යාපනය වෙත යොමුකරන විට එක්කෝ 'අම්මාගෙ විභාගය' නැත්තම් 'තාත්තගෙ විභාගය' ලෙසත් නම් කරනවා. දෙමාපියන්ගේ රැකියාව මත ලැබෙන සැලකීම් හා නොසැලකීම් ළමයා වෙනුවෙන් දෙමවුපියන්ට කිරීමට සිදුවන බොරුව, වංචාව සහ හොරකම තුළ අප බලාපොරොත්තුවන යහපත් සමාජයක් ඇති වෙනවද, කියන ප්රශ්තුතය 'අමාවක' කෘතියෙන් සාකච්ඡා කරනවා.
දරුවෙක් වෙනුවෙන් ලිංගික හෝ මුදල් අල්ලස් දීලා තම ආත්මය වංචනික බවට පත් කරගන්නා දෙමාපියන් බොහොමයක් අද අප රටේ ඉන්නවා. ජනතාව තුළ මුල් බැසගත් පිළිගත් පාසල් සංකල්පය මෙම සමාජ ක්රම‘වේදයේ පවතින පැහැදිලි විෂමතාවයි.
Q අපේ රට හා රටේ සිනමාව ගැන ඔබට දැනෙන දේ?
කිසිම සැලසුමක් නැති අගාධයකට යන හත් කලවම් රටක් මේක.ප්රශ්නයක් භාගයක් දුර අරගෙන ඇවිත් ඒ ප්රශ්නය අතහැරලා තව ප්රශ්නයක් අල්ලාගන්න ක්රමයක් තමයි මෙහෙ තියෙන්නේ. ලංකාවේ චිත්රපට නිර්මාණකරුවන්ගේ හා නිෂ්පාදකවරුන්ගේ හිඟයක් නැහැ. රටේ සිනමාව වෙනුවෙන් නිවැරදි රාජ්ය ප්රතිපත්තියක් සකස් නොවීමයි පවතින ගැටලුව.
සංස්කෘතිය ගොඩනැගීම හා රැකගැනීම කියන දේ අනෙක් රටවල රාජ්ය ප්රතිපත්ති අතර පවතිනවා. ඒ තුළ නිර්මාණකරුවාගේ ස්වාධීන නිර්මාණවලට ඉඩප්රස්තාව ලැබෙනවා.නිර්මාණකරුවෙක් හොඳ නිර්මාණයක් කරන්න විවේකීව හිතන්න ඕන. නිර්මාණකරුවාගේ නුවණ මෙහෙයවා කරන නිර්මාණකරණය මේ සංස්කෘතික ධාරාව තුළපවත්වාගෙන යාමට රටේ ප්රතිපත්තියක් නැහැ. එය කනගාටුදායක තත්ත්වයක්. මෙය හැම කලාවකටම පොදුයි. අනෙක් රටවල ඇති තෝරාගත් නිවැරදි මාවතක් මේ රටට නැහැ.
සටහන - පද්මකුමා පී. මෙත්තසේන